inception って使ったことないな… 恥ずかしい。
火曜日, 7月 1st, 2008
見たのはTechCrunch の「Peer39およびそのセマンティック広告技術の分析」という記事の原文。
The company, which has purposefully been under the publicity radar since its inception in 2006, is a promising example that semantic technologies have true monetization potential.
馬鹿者は(注:自分のことですよ^^) under the radar なんて表現には出会ったことがあるけれど、inception という単語をこれまでに使った記憶がない。早速 OALD でチェック。
[sing.] (formal) the start of an institution, an organization, etc. : The club has grown rapidly since its inception in 1990.
ほ~。「formal」かあ。なじみのない単語に「formal」が書いてあるとちょっと落ち込むんだよな。
しかしリーダーズを引くと
初め, 発端; 《かつてのケンブリッジ大学で》学位取得
とだけ書いてあって、例文もない。ランダムハウスもあまり詳しくないので「これはそんなに恥ずかしくないかな」と思った。COD旧版にいたっては beginning と定義してるのみ(笑)。
ちょっと元気になりかけたんだけど、マッコイタイナー&エルビンジョーンズで「Inception」ってアルバムがあるんだって><。持ってないなあ、これ。
Universal Jazz (1997-03-25)
売り上げランキング: 126572

タイナーの初リーダー作にしてトリオの傑作
タイナーの初リーダー作にしてトリオの傑作
This entry is filed under i.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.You can leave a response, or trackback from your own site.

> なじみのない単語に「formal」が書いてあるとちょっと落ち込む
? ? ?
ぼくが(たまたま何かで)inceptionを初めて知ったときも、”since its inception”てな感じだったと思います。もちろんわからなくて辞書引きました。
何度も何度も同じ単語を調べることもあるのに、この単語は10年に一度くらいしか見ないだろうに忘れないなぁ。
incest と間違えないように。