辞書にねーっつーんだよ、そんな単語っ!>I qwned you boy!
金曜日, 8月 1st, 2008
いやね。日頃からミスタイプがないわけじゃないんだよ。
「そんなもん辞書に載ってねえじゃねえか。OALD ならまだしもランダムハウスにもねえっつーんだよどうしてくれるんだよ」な単語を使ってくれたのは TechCrunch、この記事の原文。
But it may not matter because a good-enough experience available via standard browsers may eventually qwn Second Life.
まあね。見た瞬間に笑えるからいいよ。どうせ own のタイプミスっぽいからいいじゃん。「おらおら。はやく直せよ」と思いながらリロードをかける。でも直らない。「む~ん」と Google に聞いても「日本語のページ」オプションをオンにしてると見つからない。「やっぱねーじゃんよ。それともなにかい、これは俺の愛するウェールズか何かの言葉かい」と。
で、結局 Google の日本語オプションをオフにしたらあった。やっぱり own から派生した言葉なんだって。でも派生の仕方がスゴイよ。
なんと、最初に生まれたのは pwn という語らしい。
Urban Dictionary ってところのエントリによると
Originally dates back to the days of WarCraft, when a map designer mispelled “Own” as “Pwn”. What was originally supose to be “player has been owned.” was “player has been pwned”.
で、pwn が一般化したと。日本にも「おかえり」を「ぽかえり」という文化(?)があったよね。「ぽかえり」の省略形の「ぽ」もよく見る。で、own → pwn と来たら、アルファベットで o, p, q なんだからと qwn という語もできたってーんだよな。
でさ。さっきの Urban Dictionary の定義がすごいよ。
The last level in the ownageology
ぶわっはっはっは。ラストレベルってなんだよ(笑)。こばぴレベルかよ(意味不明)。
てか、TechCrunch なんかで使われてるんだから、結構メジャーな単語なんでしょうね。知らなかったことは、まあ。反省するに吝かではない。
This entry is filed under q.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.You can leave a response, or trackback from your own site.

へぇー、知りませんでした。たしかに、pwnはともかくqwnは左右離れているうえに指も違うからタッチミスは難しいですね。
ちなみにTechCrunchを何度リロードしてもスペルミスが直るとはとても思えません。
o -> p -> q ってことで qwn なんですね。rwn とかにはならないんでしょうね。the last level なんだから…。